Algunos compañeros a los que leo

diumenge, 20 de juny del 2021

Proyecto Hail Mary - Andy Weir

Si tenéis interés por Proyecto Hail Mary, la última novela de Andy Weir, publicada por NOVA con traducción de Javier Guerrero os recomiendo encarecidamente que lleguéis a su lectura conociendo lo mínimo posible sobre la historia para poder disfrutarla al máximo, como hice yo. Intentaré comentar sus virtudes y sus defectos sin arruinar nada de la trama.

Reconozco que Proyecto Hail Mary no había despertado mi interés y no estaba en mis planes de lectura. El Marciano y Artemisa, sus anteriores novelas, me habían entretenido, pero tenían varios aspectos relacionados con los personajes y con el humor que utilizan que no me convencieron del todo, y no me apetecía entrar otra vez en esa dinámica. Lo que me hizo cambiar de opinión fueron varias críticas elogiosas de compañeros de cuyo criterio me fío, así que finalmente decidí darle una oportunidad cuando tuve la ocasión. 
El protagonista despierta solo en un entorno desconocido, sin memoria de quien es, y sin saber donde se encuentra. Le acompañaremos a medida que recupera la memoria a través de flash-backs y seguiremos sus aventuras y experimentos para mantenerse con vida en situaciones complicadas. Es fácil que con esta breve sinopsis la historia os recuerde la trama de El Marciano, es cierto que tienen muchas similitudes, pero creo que Weir ha añadido  a esta tercera novela otros aspectos que la hacen mejor que sus antecesoras. Destaco sobre todo como juega con las sorpresas y los giros en la trama; que a estas alturas me sorprendan en novelas de este estilo lo considero un mérito importante. Por eso insisto tanto en que lleguéis vírgenes a la lectura.

También valoro el ritmo con el que alterna los flashbacks y las situaciones actuales, y como va ofreciendo explicaciones al lector a medida que avanza la trama. Creo que hay un esfuerzo importante de planificación. Además, el autor está más comedido con el uso del humor, y el protagonista es mucho menos odioso que los de las novelas anteriores, aunque continúa con la tónica de utilizar un solo protagonista principal como narrador. Me gustaría ver como se desenvuelve en novelas más corales.
Dejando de lado la incredibilidad de ciertos aspectos científicos (es una obra de ficción) el principal defecto es que pasan DEMASIADAS cosas. Creo que el protagonista en algún momento merecería un descanso y poder disfrutar del resultado de todos sus esfuerzos, incluso tendría que aburrirse un poco. 

En definitiva , creo que es su mejor novela. Aunque arriesgue poco y siga la fórmula que le ha proporcionado éxito, creo que se nota una evolución del autor. Es un blockbuster perfecto para lectura de verano, una mezcla muy entretenida de novela de aventuras, supervivencia y ciencia ficción con el tono típico de Weir, aunque mucho más comedido en algunos aspectos que lastraban la trama de sus anteriores obras. 
A los seguidores de su obra les va a encantar, creo que mejora lo que nos ha ofrecido hasta ahora el autor. A los detractores creo que no les va a convencer, continúa teniendo demasiadas similitudes con sus obras anteriores. 

dimecres, 16 de juny del 2021

Sabio Idiota - Ricardo Montesinos

Considero que Ricardo Montesinos es una autor con ideas muy interesantes. He leído muchos de sus relatos en diversas antologías y revistas, y cuando me enteré que publicaba su primer libro lo compré rápidamente y lo puse en lo alto de la pila. Os lo recomiendo sin ninguna duda. En lugar de hacer una entrada típica con mis valoraciones he preferido comentar el libro a través de una conversación con el autor, un formato que cada vez me gusta más. Ricardo ha accedido muy amablemente a responder mis preguntas, y aquí tenéis el resultado.

Dreams of Elvex: La primera pregunta es la más fácil, dado que ya la estuvimos comentando en la Eurocon de Barcelona en 2016. ¿Qué hace un historiador como tú escribiendo ciencia ficción, y más una ciencia ficción tan relacionada con las matemáticas como la que presentas en Sabio Idiota?

Ricardo Montesinos: A mucha gente le sorprende, quizá porque asocian la Historia con el pasado y la ciencia ficción con el futuro y les parece contradictorio. Pero, depende de cómo entiendas la Historia (como disciplina) tiene todo el sentido. A muchos historiadores lo que nos atrae de la Historia es saber cómo y por qué cambian las sociedades, cuáles fueron los procesos que llevaron de la sociedad medieval  hasta la sociedad moderna, por ejemplo. Y, claro, si te interesa cómo ha evolucionado la sociedad hasta ahora, también te interesa cómo puede hacerlo en el futuro. Ahí es donde entra la ciencia ficción. Si lo piensas bien Historia y ciencia ficción tienen en común el interés por el progreso, por el cambio.

En cuanto a por qué las matemáticas, se debe a una manía que me dio hace unos años. A veces me entra curiosidad por un tema concreto y empiezo a leer todo lo que encuentro sobre él. Puede ser cualquier cosa: teoría de la evolución, cultura del Barroco, la Ruta de la seda… lo que sea. No hago distinciones entre ciencias o letras, creo que es un poco artificial. Pues me dio por las matemáticas y me fascinaron: son la disciplina más de ciencias que te puedas imaginar, pero al mismo tiempo son totalmente abstractas e intangibles, pensamiento puro. Leyendo sobre matemáticas se me fueron ocurriendo ideas para historias y cuando me quise dar cuenta ya tenía suficientes armar un libro completo.

Dreams of Elvex: De momento Sabio Idiota está recibiendo buenas valoraciones, y he visto que estaba en la lista de más vendidas de Gigamesh de este mes. Supongo que estarás satisfecho de tu primer libro en solitario.

Ricardo Montesinos: Totalmente. Satisfecho y sorprendido. No me esperaba que su recepción fuese a ser tan buena, tanto en ventas como en comentarios positivos que estoy recibiendo. Estoy muy contento de que esté gustando tanto.

Dreams of Elvex: He leído algunos comentarios sobre tu novela en los cuales la consideran como una mezcla de steampunk y ucronía. Debo admitir que tengo algunas dudas con estas calificaciones. Aunque las categorías no son importantes, tengo curiosidad por tu opinión como autor. ¿Realmente lo podemos considerar una ucronía o estás escribiendo sobre un universo alternativo?

Ricardo Montesinos: Yo no diría que es una ucronía, ya que no está ambientada en una historia alternativa de nuestro mundo. En realidad es un universo paralelo. Sabio Idiota está ambientado en un mundo llamado El Orbe, que es otro mundo con su propia geografía y su propia historia. Este mundo está inmerso en un periodo convulso, equivalente a nuestro siglo XIX, con sus avances, sus contradicciones y sus conflictos.

Es una época que me gusta especialmente para ubicar mis historias porque creo que allí tuvieron su origen muchos de los problemas a los que nos enfrentamos ahora. Escribir sobre el siglo XIX me permite, en realidad, reflexionar sobre nuestra época y lo que nos espera en las próximas décadas.

Dreams of Elvex: ¿Y una novela steampunk? (a mi parecer le falta steam pero el autor es el que manda…)

Ricardo Montesinos: Yo creo que sí. De hecho hay mucho steam. Oldeburg está en plena revolución industrial y su paisaje está repleto de fábricas, locomotoras, chimeneas humeantes y masas de obreros que luchan por mejorar sus condiciones de vida. Además hay otro elemento esencial en el steampunk, que es la tecnología anacrónica. Encontramos computadoras mecánicas, autómatas y algunas invenciones más que no se llegaron a dar en nuestro siglo XIX. Yo considero que es una obra plenamente steampunk, entendiéndolo además como un hijo bastardo del ciberpunk.

Dreams of Elvex: Uno de los puntos fuertes de la historia es la ambientación. ¿Algún motivo en especial para que hayas situado la historia en un entorno tan germanizado?

Ricardo Montesinos: Eso es un truquillo de autor para darle más cuerpo a la ambientación. Yo quería que Sabio Idiota tuviese esa atmósfera de las películas y novelas de misterio: frío, lluvia, callejones oscuros, niebla, arquitectura monolítica… De manera inconsciente Centroeuropa nos sugiere todo eso. Es un poco recurrir a un tópico, pero es así. Dándole a las personas y lugares nombres germánicos estoy tocando esa tecla e invocando todas esas asociaciones sin tener que hacer largas descripciones de lugares y ambientes.

Por mucha imaginación que tenga un autor, nunca podrá crear un mundo tan rico y complejo como el nuestro. La realidad siempre supera la ficción. Simplemente traté de aprovechar el peso de todas esas asociaciones para enriquecer Oldeburg.

Dreams of Elvex: El libro está formado por tres relatos de estilo bastante diferente y una novela corta que comparten escenario y algunos personajes. La novela corta, Sabio Idiota, está narrada desde el punto de vista de una persona neurodivergente. ¿Ha sido difícil “ponerse en la cabeza” de este personaje, o ha sido parecido a narrar la historia des del punto de vista de un personaje de otro sexo o de un personaje con otras ideologías políticas?

Ricardo Montesinos: Ha sido una de las partes más difíciles de escribir Sabio Idiota. Me documenté mucho, leí varios artículos y también obras de ficción protagonizadas por personas autistas y trabajé mucho las partes del texto en las que August muestra su forma de pensar. De hecho, llegué a reescribir varios capítulos porque no estaba satisfecho con cómo había quedado.

Tenía muy claro que quería ser totalmente respetuoso con el personaje. No quería que acabase convertido en una parodia, una especie de Sheldon Cooper, genial y extravante. Quería mostrar su alteridad, la forma totalmente diferente que tiene de ver el mundo, pero también el dolor que eso le provoca. Quería que fuese un personaje un poco repelente, pero muy humano  y tierno al mismo tiempo.

Dreams of Elvex: Hablando de ideologías, parte de la trama está basada en la lucha de clases, y me quedo con la sensación de que tomas partido claramente por la clase más oprimida. En algunos momentos de la trama el libro me ha recordado al universo de Bas-lag de Mieville. Algo me dice que eres un poco rojo, como él, y eso se nota en tus escritos. ¿Voy bien encaminado?

Ricardo Montesinos: Esa comparación con China Mieville me abruma. Pero sí, soy bastante de izquierdas y reconozco que en mis historias se me ve el plumero. Tampoco es algo que haga aposta. Tengo muy claro que lo que quiero escribir son historias, no panfletos. No creo que un autor tenga la obligación de posicionarse políticamente cuando escribe. Es legítimo intentar escribir algo apolítico. Y digo intentar porque creo que es imposible, todo texto es político de una forma u otra.

Pero por otro lado también creo que, aunque no estás obligado, es inevitable mostrar tus ideas en tus textos. Es la forma en que ves el mundo, cómo interpretas qué es y cómo crees que debería ser. Eso se refleja en tu forma de pensar, de relacionarte con los demás y por fuerza se tiene que reflejar también en lo que escribes.

Dreams of Elvex: Como he comentado con anterioridad este es tu primer libro en solitario, aunque eres un escritor con experiencia y has publicado muchos relatos en revistas como Supersonic o Windumanoth y en antologías como Verbum o Terra Nova. ¿LA narrativa breve es tu formato favorito como escritor? ¿Te has planteado en algún momento abordar la escritura de una novela?

Ricardo Montesinos: La verdad es que sí, casi todo lo que escribo son relatos y cuando pretendo escribir algo más largo no paso de la novela corta. Es un formato en el que me siento muy cómodo.

En primer lugar por mis propias carencias como escritor. Me cuesta mucho encontrar tiempo para ponerme a escribir y cuando lo hago no soy excesivamente prolífico. Si me dedicase a escribir novelones aún no habría terminado el primero. Así que hago de la necesidad virtud y me dedico sobre todo a escribir narraciones breves.

Además, los relatos son perfectos para el tipo de historias que me gusta explicar. Puedo presentar una idea, desarrollarla hasta sus últimas consecuencias y llegar a una conclusión. Si puedo hacerlo en menos de diez mil palabras no veo la necesidad de alargarlo más.

Dreams of Elvex: Coincido con algunos compañeros que la principal crítica que se le puede hacer a Sabio Idiota es que te deja con ganas de saber más, que quedan muchas cosas en el aire y mucho campo por recorrer. Un par de relatos más no hubiesen sobrado. ¿Tienes previsto continuar explorando este universo?

Ricardo Montesinos: Es muy posible. Han pasado un par de años desde que terminé de escribirlo y en este tiempo se me han ocurrido varias ideas para nuevos relatos. Todavía no hay nada por escrito, pero las ideas, las tramas y los personajes ya empiezan a cobrar forma.

No sé cuándo me pondré con ellos porque ahora estoy con otras cosas, pero sí, seguramente habrá más historias de Oldeburg y el Orbe. Es un universo en el que me he sentido muy cómodo y me encantará volver a él.

Dreams of Elvex: Estaremos pendientes. ¿Y algún otro proyecto en mente?

Ricardo Montesinos: ¡Muchos! Más proyectos que tiempo para llevarlos a cabo. Ahora mismo, por ejemplo, estoy escribiendo un relato para el premio Domingo Santos. Es un concurso al que tengo mucho cariño y me gusta participar siempre que puedo. He sido finalista dos veces y me encantaría quitarme esa espinita y poder ganarlo algún día.

Dreams of Elvex: Los que te seguimos por redes sociales conocemos tu debilidad por Ian McDonald, pero ¿hay algún otro escritor que consideres que ha influido en tu obra?

Ricardo Montesinos: Mi favorito, como dices, es Ian McDonald, pero me gustan muchos otros aunque no soy consciente de hasta qué punto me influyen.

Me gusta gente como Greg Egan, Ted Chiang o Bruce Sterling por esas ideas que te vuelan la cabeza. Me gustan los autores más combativos en lo social o político como China Mieville o Ursula K. Le Guin. Me gustan los autores que combinan el género fantástico con la Historia, como Susanna Clarke o Tim Powers. También me gustan los autores mainstream que coquetean con el género, como J. L. Borges, Italo Calvino o Joan Perucho.

No sé, me gustan muchos autores muy dispares. No los imito de forma intencionada, pero supongo que tomo algo de cada uno de ellos.

Dreams of Elvex: ¿Como ves el panorama de la ciencia ficción y la fantasía en España?  De las nuevas generaciones, ¿hay algún autor o autora que te llamen la atención?

Ricardo Montesinos: Yo le veo un hándicap que le lastra bastante y es el amateurismo. Todos (o prácticamente todos) los autores que escribimos género fantástico en España lo hacemos en nuestro tiempo libre. Solo por eso nunca podremos competir en plano de igualdad con otros autores de otros países que se dedican a ello de forma profesional.

Dejando eso aparte, creo que estamos en un momento muy interesante, en pleno surgimiento de una nueva generación de autores jóvenes que aportan nuevas ideas, nuevas perspectivas y nuevas formas de abordar el género. Eso siempre es positivo.

No puedo destacar a ningún autor sobre el resto, en mis lecturas hay demasiadas lagunas (perdí la batalla contra las novedades hace mucho) y no sería justo.

Dreams of Elvex: Si quieres añadir algo más…

En primer lugar, agradecerte el interés y que me hayas dado cabida en tu magnífico blog. También quiero dar las gracias a los lectores por la excelente acogida que está teniendo Sabio Idiota. ¡Muchas gracias a todos!

dissabte, 12 de juny del 2021

Unity - Elly Bangs

Hace tres o cuatro años estaba mucho más al caso de las novedades publicadas en inglés y pedía con frecuencia ARC en Netgalley o Edelweiss de autores y autoras que no conocía y con los que me apetecía experimentar. Mirando las entradas antiguas del blog veo que algunos están publicando con regularidad y con cierto éxito. Otros, la mayoría, han pasado desapercibidos de momento. Ahora no tengo tanto tiempo y por tanto apuesto muy poco en mis lecturas y si decido probar autores nuevos es siguiendo las recomendaciones de gente con las que acostumbro a coincidir en criterio. Y tienen que ser recomendaciones muy efusivas. Es el caso de Unity, de Elly Bangs, en la que he seguido la estela de Leticia Lara.

Unity es una historia sorprendente y con muchos matices para ser la primera novela de su autora. Es una mezcla de historia post-apocalíptica (aunque la autora prefiere el término periapocalíptica), con toques cyberpunk y con mucha acción. Después de varios fenómenos catastróficos que afectan a la supervivencia de la humanidad: guerras, cambio climático, epidemias... las personas que pueden elegir tienen más posibilidades de sobrevivir en enormes ciudades submarinas que en la superficie. Danae es una habitante de una de estas ciudades submarinas que decide huir de ella con su amante artista, Naoto, guiada por Alexei, un mercenario, que debe acompañarla hasta su antigua residencia en la superficie. Todos los protagonistas tienen un pasado complicado y que afectará a su aventura y que iremos conociendo a través de flash-backs muy bien hilvanados para mantener la tensión de la historia y para conocer los detalles importantes en el momento justo.

Hay varios aspectos tecnológicos que han llamado mi atención. Por un lado el detalle con el que juega con la presión hidrostática con la que deberían lidiar las ciudades submarinas que imagina la autora, y por otro la utilización de la nanotecnología como sistema para transferir y almacenar mentes y conseguir así una mente colectiva. Este es el eje principal de la trama, la consciencia colectiva y los mecanismos para lograrla. Elly Bangs es ambiciosa y, una vez nos ha presentado la tecnología y los sentimientos y vivencias de las personas que la han experimentado, le da un par de vueltas de tuerca, la exprime y consigue presentar un par de variaciones que dan mucho juego a la trama y que sorprenden al lector. 
En definitiva, una novela con un escenario muy interesante, con mucho ritmo y tensión, y con especulación tecnológica de alto nivel. Tiene mucho mérito para ser una primera novela. Estaré pendiente de sus próximas obras.

dimecres, 9 de juny del 2021

L'estrany miratge - Enric Herce

Dies abans de la publicació de  l'Estrany Miratge, a les xarxes socials de l'editorial Males Herbes hi havia un comentari que em va agradar força. Feia referència al fet que, ara que estem en un moment tan dolç pel que fa a les traduccions de ciència-ficció i fantasia al català, no havíem de perdre de vista als escriptors de gènere que escriuen directament en aquesta llengua productes de molta qualitat, i que Enric Herce n'era un clar exponent. Estic molt d'acord, i he pensat que, en lloc de fer una entrada com les que faig normalment, estaria bé donar veu directament a l'Enric per comentar la seva nova novel·la. Molt amablement va accedir a respondre a les següents qüestions:

Dreams of Elvex: Anem al gra. En les teves novel·les l’especulació tecnològica i l’evolució social que hi va lligada tenen un paper molt important. D’on surt la motivació per tractar aquests temes?

Enric Herce: No concebo la nostra realitat sense el component tecnològic, la literatura és filla i reflex de l’època que li ha tocat viure, i el nostre dia a dia està marcat per la tecnologia i pels canvis socials que comporta.

Dreams of Elvex: Pel fet que tractes aquestes temàtiques la teva obra es cataloga sovint com a ciberpunk, i sorgeixen comparacions inevitables amb clàssics com Matrix, Ready Player one, Neuromàntic o algunes de les històries del primer Neal Stephenson. Et sents còmode en aquesta categoria i amb aquestes comparacions? Estàs d’acord amb el fet que aquestes obres o altres de semblants han pogut influir en la teva escriptura?
 
Enric Herce: És cert que a totes s’hi poden trobar elements propis del ciberpunk, incipients a Simulacions de vida de forma evident a Estació Boira i en aquest nou llibre. Neuromàntic com a novel·la germinal i Blade Runner com a referent estètic són de menció obligada quan parlem de ciberpunk, però en el meu cas en podríem afegir molts d’altres, autors com Mamoru Oshii, animes com Serial Experiments Lain i aventures gràfiques com Gemini Rue o Whispers of a Machine.

Dreams of Elvex: La teva obra mostra un cert to pessimista del futur de la humanitat, i per això també s’ha catalogat a vegades de distòpica. Hi estàs d’acord?

Enric Herce: 
Entenc que el lector pugui pensar «no m’agradaria viure en aquesta societat», però també veig que a vegades es fa servir el concepte «distopia» una mica alegrement, sovint sense tenir en compte la intenció de l’autor ni l’actitud dels personatges de l’obra. Crec que Estació Boira té un component distòpic evident, però amb Simulacions de vida i L’estrany miratge tinc seriosos dubtes.

Dreams of Elvex: L’estrany Miratge m’ha semblat la teva obra més crua, la que té més mala bava i la que tracta temes més durs. També m’ha semblat detectar que deixes patents en les veus dels personatges algunes de les teves opinions personals referents a la política o a la religió. T’has despullat més en aquesta tercera novel·la i l’has fet més personal?


Enric Herce: Si ho he fet no ha sigut de forma conscient. Crec que totes tres novel·les tracten temes socials i polítics sensibles i és lògic que es pugui deduir el meu posicionament davant certes problemàtiques. Sempre intento que entre els personatges hi hagi un ventall ample d’ideologies i maneres de fer i per tant, no tot el que diuen té perquè coincidir amb les meves. Sí que és cert que l’escena inicial de la novel·la és molt crua, probablement una de les més desagradables que he escrit mai i d’alguna manera potser això hagi pogut marcar el to de tota la resta.


Dreams of Elvex: En Simulacions de Vida vas utilitzar un estil narratiu estil fix-up, però les dues darreres novel·les es caracteritzen per un ritme frenètic (ja saps que a vegades massa, pel meu gust), i una estructura molt fragmentada i amb molts punts de vista. Podríem dir que aquest és ja l’estil en què et trobes més còmode o tens planificat experimentar amb estils diferents?

Enric Herce: M’agrada anar canviant. Simulacions de vida és una novel·la coral en la qual no s’arriba a dir el nom de gairebé cap personatge, Estació Boira és una successió de fragments que barreja molts registres i se centra en uns pocs protagonistes i L’estrany miratge potser seria un punt mitjà. Tres grans blocs amb dues parts cadascun i un epíleg. En realitat miro d’adaptar l’estructura a les necessitats de cada història. Vull dir que no tindria cap problema en una estructura convencional amb capítols numerats si considerés que la novel·la ho necessita.

Dreams of Elvex: Més o menys a la meitat de L’estrany miratge vaig detectar referències a les teves anteriors històries, i ja has manifestat que estan connectades a diversos nivells, encara que siguin de lectura independent. És un aspecte que tenies planificat o vas veure l’oportunitat a mesura que escrivies l’Estrany Miratge? Podem esperar altres històries ubicades en aquest univers? Per cert, li hem de buscar un nom... alguna proposta?

Enric Herce: La idea d’interconnectar les diferents novel·les va sorgir amb L’estrany miratge. Tenia molt clar que volia que estigués relacionada amb Simulacions de vida i tenia els meus dubtes de si també podria establir vincles d’una manera no forçada, amb Estació Boira, però tot va anar rodat. De fet les dues novel·les anteriors, sense compartir trama ni personatges dibuixen un món que podia ser perfectament el mateix en èpoques diferents, i de fet, ara ho és. Si per temàtica i coherència interna s’escau, hi haurà noves referències en novel·les futures, però no vull que es converteixi en una obligació. Sobre això de posar-li un nom, crec que és d’aquelles coses que ha de fer algú altre per tu. Personalment m’estimaria més un nom que resulti significatiu, sense ser gaire evident, com per exemple el de Boiravers que va proposar l’Edgar Cotes. Però com et deia, això és d’aquelles coses que va trobant consens comentari a comentari i ressenya a ressenya i que no depèn de mi.


Dreams of Elvex: També és a la meitat del llibre quan hi ha un trencament molt brusc en la trama i que pot deixar algun lector despistat una mica descol·locat. Crec que és una decisió arriscada, n’ets conscient?

Enric Herce: Totalment. Després del primer terç hi ha un salt que considero imprescindible per a l’evolució de la trama. Era necessari fer aquesta el·lipsi temporal per poder explicar com afecta en la societat de la novel·la els fets que s’apunten en la primera part. Entenc que hi hagi lectors a qui no els hi agrada aquesta mena de decisions, però no crec que estranyi als que ja m’han llegit abans.


Dreams of Elvex: A Spotyfy podem trobar la BSO de la novel·la. Quin és el procés creatiu que lliga la música i la literatura? Primer escrius i després busques una cançó que encaixi o tens al cap la cançó quan dissenyes  l’escena?


Enric Herce: Són cançons que acostumen a tenir relació amb el punt de la trama on apareixen i que normalment trio en el mateix moment d’escriure el paràgraf on surten. També pot ser que més endavant decideixi canviar-les perquè em ve al cap alguna altra que s’escau millor. Per exemple, la de Brams era originàriament una dels Smiths.

Dreams of Elvex: 
Els lectors en castellà van poder gaudir de la traducció de Simulacions de Vida. Hi ha algun projecte proper per la traducció d’Estació Boira i L’estrany Miratge? Ja que estem parlant de futur, quin és el teu proper projecte?

Enric Herce: De moment, no hi ha cap traducció més en camí. I respecte al meu proper projecte no en puc dir gaire cosa. Si tot va bé i tira endavant, sortirà l’any vinent i em fa molta il·lusió perquè, sense entrar en detalls, seria una proposta editorial molt original que crec que no s’ha fet mai abans dins del gènere en català.

Dreams of Elvex: Ara m'has deixat ben intrigat... Per acabar, com veus el panorama de la ciència-ficció en català? Hi ha algun autor o autora nou que et cridi l’atenció? 

Enric Herce:  Dins del gènere, tot i no ser ciència-ficció, m’agrada molt tot el que he llegit d’Elisenda Solsona i tinc força curiositat per la primera novel·la d’Elena Bartomeu, una de les autores que van participar en el recull Extraodinàries, i que Males Herbes traurà aquest mes de juny. També m’interessa molt veure com evoluciona aquest bizarro en català que ha arrencat de la mà d’autors com Max Besora, Sergi G. Oset o Tamara Romero.

Dreams of Elvex: Si vols afegir alguna cosa més...

Enric Herce: Només agrair el teu l’interès i la tasca de difusió i suport al gènere que fas des de Dreams of Elvex. Ha sigut un plaer.

Dreams of Elvex:  Gràcies per la disponibilitat Enric, i molta sort en els teus projectes.

dilluns, 7 de juny del 2021

La mestra del te i la investigadora - Aliette de Bodard

Soc un gran admirador d'Aliette de Bodard, especialment dels relats de l'univers ucrònic de Xuya. He llegit moltes de les històries ubicades en aquest escenari, tant en castellà com en anglès, i quan vaig saber que Mai Més publicava una col·lecció de relats en català amb traducció d'Anna Puente, alguns dels quals encara no havia llegit, la vaig comprar immediatament. No he sentit a parlar tant d'aquest llibre com d'altres publicats per la mateixa editorial, i em sap una mica de greu. A veure si aconsegueixo provocar-vos curiositat sobre l'obra d'aquesta autora tan interessant, ara que haurem de votar els Ictineus.

El món de Xuya és un gran paraigües que permet a  Aliette de Bodard escriure històries molt diferents i relacionar-les, tot i que em quedo amb la sensació que l'agrupació és una mica artificial i que les històries es podrien agrupar en dos o tres universos diferenciats, tot esperant algun relat que els acabi d'unir. Es basa en la premissa que els xinesos van colonitzar Amèrica del Nord unes dècades abans de l'arribada de Colon. Com a conseqüència, al continent americà conviuen cultures d'origen xinès i altres cultures centre  i sud-americanes que van sobreviure a la conquesta. Té un conjunt de relats situats a finals del segle XX i principis del segle XXI que tracten sobre les interaccions entre aquestes cultures, però no són els que més m'agraden dins de la seva obra. La part que em té fascinat és la de l'era espacial, de la que formen part els relats d'aquesta col·lecció, amb històries situades entre els finals del segle XXI i principis del segle XXII. Una de les tecnologies clau dels relats és la presència de naus intel·ligents, guiades per uns éssers mig orgànics mig cibernètics que, nascuts de mare humana, passen la seva llarga vida controlant enormes naus que permeten viatjar a través de les estrelles, i per tant, que la humanitat colonitzi nous mons. És espectacular com és capaç de donar tombs sobre aquesta tecnologia i fer-ho de manera original en cada relat.

Tot i que l'escenari és típic de space-opera, no espereu grans batalles ni molta acció. Hi ha grans dosis d'especulació tecnològica i moments de tensió, però és una ciència-ficció intimista, poètica gairebé. En les trames hi ha molt pes de les tradicions orientals de cada cultura i, sobretot, de les relacions familiars i els conflictes generacionals. Els personatges essencialment són femenins, però curiosament no trobo a faltar la presència masculina. En obres que és al revés si que em passa, aquí flueix tot amb molta naturalitat. 
El llibre conté 4 relats i una novel·la curta, precisament la que dóna nom al llibre i que va estar en la llista dels tres grans premis, tot i que finalment només va guanyar el Nebula. Els tres primers relats estan força relacionats, però el darrer, L'alè de la guerra,  és independent de tot el que ha escrit fins ara en aquest univers i m'ha deixat força encuriosit, ja que obra portes a situacions molt interessants.

En definitiva, un llibre que us recomano sense cap mena de dubte, molt adient per introduir-se en el fantàstic univers de Xuya. Ciència-ficció reflexiva i de ritme pausat, però amb una capacitat increïble per enganxar el lector. Les virtuts de l'autora llueixen més en els relats que en les novel·les curtes, crec jo, però estic convençut que La Mestra del te i la investigadora no us decebrà. 
El millor és que Aliette de Bodard continua explorant aquest univers en la seva obra i que, del que ja té escrit, encara queden per traduir alguns dels seus millors relats. Espero veure'ls ben aviat en català un segon volum de l'Univers Xuya.
Per si dubteu i voleu tastar l'estil de l'autora, us deixo l'enllaç a un dels relats més ben valorats que podreu trobar en la pàgina Cuentos para Algernon i que va guanyar l'Ignotus a millor relat en llengua estrangera, Tres tazas de aflicción a la luz de las estrellas