Algunos compañeros a los que leo

dimarts, 23 d’agost del 2022

Mil Desiertos - Cristina Jurado

Hoy vamos a hablar de la colección de relatos Mil Desiertos con su autora Cristina Jurado. He preferido que sea ella quien os comente algunos de los detalles los relatos que componen este libro. Quiero agradecer a Cristina su amabilidad y buena predisposición para responder a estas preguntas.

Seguro que la mayoría de lectores de este blog ya conocen a Cristina Jurado. Escritora nominada y premiada, editora de revistas, coordinadora de antologías, jurado en premios, colaboradora en eventos literarios… ¿De dónde sacas el tiempo para tanta actividad?

Si alguien conoce la respuesta a esta pregunta, que me le haga llegar (risa). Ahora en serio, necesito diversificar mi trabajo para sentirme útil. Y como vivo fuera de mi país, tengo que suplir mi ausencia con otras actividades que me permitan desarrollar mi creatividad. Me considero una persona con exceso de imaginación y, de alguna manera, tengo que canalizar esa energía.  

Si te parece bien centraremos la entrevista en tu último trabajo, la colección de relatos Mil Desiertos publicada por la editorial EOLAS. ¿Cuál es el origen del título del libro?

MIL DESIERTOS encierra muchas referencias: el desierto es el lugar en el que vivo desde hace 13 años, en los Emiratos Árabes Unidos; el título es un homenaje a MIL MESETAS de Deleuze y Guattari, una obra de filosofía provocativa de los años ochenta que ha tenido un gran impacto en mi vida; también alude a LAS MIL Y UNA NOCHES, una de las obras de fantasía más celebradas y que se gestó en Oriente Medio; por último, tiene que ver con mis narraciones que, para mí, son espejismos en la distancia, un juego óptico, realidades que son y no son al mismo tiempo.

¿Qué encontrará el lector interesado en conocer tu obra en estos relatos?

Va a encontrar algunos de los relatos más representativos de mi carrera como escritora, en los que se tratan los temas que me apasionan/obsesionan: el feminismo, la ecología, los monstruos, las relaciones familiares, o la identidad. Es un conjunto que expone lo que me interesa, lo que me aterra, lo que me hace soñar.

El género predominante es la ciencia ficción, y hay un par relacionados con las problemáticas derivadas de la contaminación y la degradación del medio ambiente que seguramente son los que más me han gustado. Detecto poco optimismo en tu planteamiento de este tipo de historias. ¿Voy bien encaminado?

La realidad no es demasiado optimista, así que no quiero endulzarla innecesariamente. Sin embargo, en “Marea verde” creo que soy bastante optimista. Pienso que todavía podemos luchar contra la degradación de nuestro planeta. 

Los relatos de terror también tienen bastante relevancia, y hay algunos que podríamos considerar híbridos entre los dos géneros. ¿Te sientes más cómoda en un género que en otro?

La verdad es que no me había considerado una escritora de terror hasta hace poco, pero un amigo escritor me dijo que abriera los ojos y analizase lo que estaba produciendo últimamente… y sí, la mayoría de mis historias tienen ingredientes de terror. Lo que sucede es que no creo que haya necesidad de etiquetar mi narrativa. Escribo lo que me nace, lo que deseo compartir con los demás, y no me paro a pensar en qué género se debe inscribir. Me siento cómoda arriesgando, intentando cosas nuevas, experimentando. Es curioso, porque creo que es algo que puede incomodar a otros autores, pero a mí me resulta reconfortante.

Tus historias acostumbran a ser “serias”, por eso me ha sorprendido mucho “Un cuento de abducciones”, una historia muy divertida. ¿Podemos esperar más relatos de este estilo?

Escribir buenos cuentos humorísticos es muy difícil, en mi humilde opinión. No descarto volver a hacerlo, pero me cuestan más que los relatos, digamos, “serios”.

El relato que más me ha confundido es “Huevos”. Me quedo con la duda de si estás narrando la historia de una especie alienígena en otro planeta o es una evolución futura de nuestra especie. ¿Puedes aclarármelo?

“Huevos” es una historia fantástica en la que se ofrece una versión ovípara de los seres humanos. Está escrita para sorprender desde el principio, usando una mezcla de géneros en las construcciones gramaticales. Quería descolocar al lector, hacerle dudar al principio de si lo que estaba leyendo estaba repleto de erratas. Luego quería que se interrogara por el género de las palabras y, después, que intentara imaginar un mundo de humanos ovíparos con una tasa de natalidad muy baja. También quería criticar la corrupción en la Administración del Estado. El resulto es una narración muy trabajada que utiliza una relación sentimental muy pasional para criticar el status quo de esa sociedad y, por ende, de la nuestra.

Creo que el escenario de varios de los relatos pide historias más extensas, ¿te lo habías planteado o cada historia tiene su momento y su longitud?

¡Me encanta esa observación! Eso quiere decir que te has quedado con ganas de más. Lo gracioso es que estoy trabajando en un fix-up de uno de los universos que he desarrollado, pero se trata de historias que no están recogidas en este volumen.

Me quedo con la sensación que muchas de las historias tienen finales abruptos. ¿Es un efecto planeado para ser marca de la casa o es el resultado de como fluye la historia al escribirla?

Es una marca de la casa, y tiene que ver con la forma que tengo de escribir: suelo escribir primero el final de mis historias. Esto no significa que luego no lo pueda modificar, pero es de donde parto en una narración. También me gustan los finales abierto porque ofrecen la oportunidad de continuar la historia de mil maneras.

¿Hay algún relato al que tengas un cariño especial?

Tengo una conexión especial con “La segunda muerte del padre”, un cuento que escribí muy rápido tras el fallecimiento de mi padre. Me ha dado muchas satisfacciones, como haber sido traducida al inglés y al chino y publicada en dichos mercados, y me hizo obtener el Premio Ignotus. Creo que surgió de unos acontecimientos muy negros en mi vida que he sabido canalizar en algo positivo y que me ha dado mucha visibilidad. No sé si “cariño” es la palabra que define mi sentimiento hacia este cuento, pero definitivamente siento algo especial por él, un vínculo muy fuerte, una mezcla entre atracción y repulsión.

Esta la hubiese acertado. ¿Cómo ves el panorama del género en España? ¿Ha cambiado mucho desde que editasteis Alucinadas o desde los primeros números de Supersonic?

Estamos asistiendo a una explosión de autores y, sobre todo, de autoras, algunas de las cuales se están recuperando (pienso en las ediciones actuales de la obra traducida de Octavia Butler, por ejemplo). El género de terror está recibiendo savia nueva y hay excelentes voces que están ofreciendo obras sólidas y maduras en fantasía y ciencia ficción. También hay editoriales nuevas que están apostando por los géneros realistas. Ojalá y el mercado se estabilice para que haya muchos espacios en los que se pueda publicar con garantías. Lo que me gustaría es que más obras españolas se tradujeran a otros idiomas.

Para terminar, ¿estás trabajando en algún nuevo proyecto?

Sigo trabajando en la novela (entre tanto viaje y colaboración, me está costando tener tiempo para escribirla) y también tengo pensado un fix-up de historias inscritas en un universo fantástico del que ya tengo 3-4 cuentos. También hay otro libro de cuentos que una editorial está interesada en publicar…

Estaremos pendientes de la evolución de estos proyectos. Si quieres añadir alguna cosa más…

Quiero agradecer que hayas leído MIL DESIERTOS y que te hayas interesado por mi obra. No tengo demasiadas oportunidades de dar a conocer mis historias en mi país, aunque parezca lo contrario. ¡Gracias de nuevo!

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada