dimarts, 23 d’agost de 2022

Mil Desiertos - Cristina Jurado

Hoy vamos a hablar de la colección de relatos Mil Desiertos con su autora Cristina Jurado. He preferido que sea ella quien os comente algunos de los detalles los relatos que componen este libro. Quiero agradecer a Cristina su amabilidad y buena predisposición para responder a estas preguntas.

Seguro que la mayoría de lectores de este blog ya conocen a Cristina Jurado. Escritora nominada y premiada, editora de revistas, coordinadora de antologías, jurado en premios, colaboradora en eventos literarios… ¿De dónde sacas el tiempo para tanta actividad?

Si alguien conoce la respuesta a esta pregunta, que me le haga llegar (risa). Ahora en serio, necesito diversificar mi trabajo para sentirme útil. Y como vivo fuera de mi país, tengo que suplir mi ausencia con otras actividades que me permitan desarrollar mi creatividad. Me considero una persona con exceso de imaginación y, de alguna manera, tengo que canalizar esa energía.  

Si te parece bien centraremos la entrevista en tu último trabajo, la colección de relatos Mil Desiertos publicada por la editorial EOLAS. ¿Cuál es el origen del título del libro?

MIL DESIERTOS encierra muchas referencias: el desierto es el lugar en el que vivo desde hace 13 años, en los Emiratos Árabes Unidos; el título es un homenaje a MIL MESETAS de Deleuze y Guattari, una obra de filosofía provocativa de los años ochenta que ha tenido un gran impacto en mi vida; también alude a LAS MIL Y UNA NOCHES, una de las obras de fantasía más celebradas y que se gestó en Oriente Medio; por último, tiene que ver con mis narraciones que, para mí, son espejismos en la distancia, un juego óptico, realidades que son y no son al mismo tiempo.

¿Qué encontrará el lector interesado en conocer tu obra en estos relatos?

Va a encontrar algunos de los relatos más representativos de mi carrera como escritora, en los que se tratan los temas que me apasionan/obsesionan: el feminismo, la ecología, los monstruos, las relaciones familiares, o la identidad. Es un conjunto que expone lo que me interesa, lo que me aterra, lo que me hace soñar.

El género predominante es la ciencia ficción, y hay un par relacionados con las problemáticas derivadas de la contaminación y la degradación del medio ambiente que seguramente son los que más me han gustado. Detecto poco optimismo en tu planteamiento de este tipo de historias. ¿Voy bien encaminado?

La realidad no es demasiado optimista, así que no quiero endulzarla innecesariamente. Sin embargo, en “Marea verde” creo que soy bastante optimista. Pienso que todavía podemos luchar contra la degradación de nuestro planeta. 

Los relatos de terror también tienen bastante relevancia, y hay algunos que podríamos considerar híbridos entre los dos géneros. ¿Te sientes más cómoda en un género que en otro?

La verdad es que no me había considerado una escritora de terror hasta hace poco, pero un amigo escritor me dijo que abriera los ojos y analizase lo que estaba produciendo últimamente… y sí, la mayoría de mis historias tienen ingredientes de terror. Lo que sucede es que no creo que haya necesidad de etiquetar mi narrativa. Escribo lo que me nace, lo que deseo compartir con los demás, y no me paro a pensar en qué género se debe inscribir. Me siento cómoda arriesgando, intentando cosas nuevas, experimentando. Es curioso, porque creo que es algo que puede incomodar a otros autores, pero a mí me resulta reconfortante.

Tus historias acostumbran a ser “serias”, por eso me ha sorprendido mucho “Un cuento de abducciones”, una historia muy divertida. ¿Podemos esperar más relatos de este estilo?

Escribir buenos cuentos humorísticos es muy difícil, en mi humilde opinión. No descarto volver a hacerlo, pero me cuestan más que los relatos, digamos, “serios”.

El relato que más me ha confundido es “Huevos”. Me quedo con la duda de si estás narrando la historia de una especie alienígena en otro planeta o es una evolución futura de nuestra especie. ¿Puedes aclarármelo?

“Huevos” es una historia fantástica en la que se ofrece una versión ovípara de los seres humanos. Está escrita para sorprender desde el principio, usando una mezcla de géneros en las construcciones gramaticales. Quería descolocar al lector, hacerle dudar al principio de si lo que estaba leyendo estaba repleto de erratas. Luego quería que se interrogara por el género de las palabras y, después, que intentara imaginar un mundo de humanos ovíparos con una tasa de natalidad muy baja. También quería criticar la corrupción en la Administración del Estado. El resulto es una narración muy trabajada que utiliza una relación sentimental muy pasional para criticar el status quo de esa sociedad y, por ende, de la nuestra.

Creo que el escenario de varios de los relatos pide historias más extensas, ¿te lo habías planteado o cada historia tiene su momento y su longitud?

¡Me encanta esa observación! Eso quiere decir que te has quedado con ganas de más. Lo gracioso es que estoy trabajando en un fix-up de uno de los universos que he desarrollado, pero se trata de historias que no están recogidas en este volumen.

Me quedo con la sensación que muchas de las historias tienen finales abruptos. ¿Es un efecto planeado para ser marca de la casa o es el resultado de como fluye la historia al escribirla?

Es una marca de la casa, y tiene que ver con la forma que tengo de escribir: suelo escribir primero el final de mis historias. Esto no significa que luego no lo pueda modificar, pero es de donde parto en una narración. También me gustan los finales abierto porque ofrecen la oportunidad de continuar la historia de mil maneras.

¿Hay algún relato al que tengas un cariño especial?

Tengo una conexión especial con “La segunda muerte del padre”, un cuento que escribí muy rápido tras el fallecimiento de mi padre. Me ha dado muchas satisfacciones, como haber sido traducida al inglés y al chino y publicada en dichos mercados, y me hizo obtener el Premio Ignotus. Creo que surgió de unos acontecimientos muy negros en mi vida que he sabido canalizar en algo positivo y que me ha dado mucha visibilidad. No sé si “cariño” es la palabra que define mi sentimiento hacia este cuento, pero definitivamente siento algo especial por él, un vínculo muy fuerte, una mezcla entre atracción y repulsión.

Esta la hubiese acertado. ¿Cómo ves el panorama del género en España? ¿Ha cambiado mucho desde que editasteis Alucinadas o desde los primeros números de Supersonic?

Estamos asistiendo a una explosión de autores y, sobre todo, de autoras, algunas de las cuales se están recuperando (pienso en las ediciones actuales de la obra traducida de Octavia Butler, por ejemplo). El género de terror está recibiendo savia nueva y hay excelentes voces que están ofreciendo obras sólidas y maduras en fantasía y ciencia ficción. También hay editoriales nuevas que están apostando por los géneros realistas. Ojalá y el mercado se estabilice para que haya muchos espacios en los que se pueda publicar con garantías. Lo que me gustaría es que más obras españolas se tradujeran a otros idiomas.

Para terminar, ¿estás trabajando en algún nuevo proyecto?

Sigo trabajando en la novela (entre tanto viaje y colaboración, me está costando tener tiempo para escribirla) y también tengo pensado un fix-up de historias inscritas en un universo fantástico del que ya tengo 3-4 cuentos. También hay otro libro de cuentos que una editorial está interesada en publicar…

Estaremos pendientes de la evolución de estos proyectos. Si quieres añadir alguna cosa más…

Quiero agradecer que hayas leído MIL DESIERTOS y que te hayas interesado por mi obra. No tengo demasiadas oportunidades de dar a conocer mis historias en mi país, aunque parezca lo contrario. ¡Gracias de nuevo!

diumenge, 21 d’agost de 2022

Mickey7 - Edward Ashton

Lástima que se esté acabando el verano, porque la lectura que os presento hoy, Mickey 7 de Edward Ashton, es una lectura perfecta para esta época. Un blockbuster ligero y muy entretenido que deja un buen sabor de boca. Yo lo he leído en inglés, pero lo encontraréis publicado por Minotauro con traducción de Simon Saito.

La historia está ubicada en un futuro muy lejano en el que la humanidad ha conseguido expandirse en diversos sistemas solares. 
Mickey, nuestro protagonista, forma parte de una misión para establecer una nueva colonia en Nilfheim, un planeta que tiene una temperatura global mucho menor que la que esperaban los científicos de la expedición. Sus compañeros de viaje tienen varias aptitudes y conocimientos que serán útiles para poder consolidar una base en este planeta. Él no. Él es un "prescindible". La persona que se va a tener que ocupar de todas las misiones peligrosas, algunas casi suicidas. Si la cosa sale mal, una nueva copia de Mickey se regenerará con todos los recuerdos que haya tenido tiempo de descargar en el sistema de la base. Nuestro protagonista es Mickey 7, la séptima réplica después de seis desafortunados incidentes y aventuras que le han llevado a la muerte. La trama se inicia cuando Mickey 7 es dado por muerto en una misión de exploración, pero consigue regresar a la base, donde se encuentra con que una nueva réplica, Mickey 8, ya ha sido creada. Los dos no pueden coexistir en una base donde los recursos son muy limitados y hay escasez de alimentos.

A partir de este momento se generan situaciones vodevilescas entre las dos réplicas y la resta de habitantes de la colonia en una situación de crisis general, ya que la base está siendo atacada por unas extrañas criaturas oriundas del planeta. 
El tono me ha recordado a las novelas de John Scalzi y de Andy Weir, aunque puede que más comedido con el uso del humor. La clonación y la interacción de diferentes copias de un mismo individuo es un tema que ha sido tratado de muchas formas en la ciencia ficción, es difícil darle una nueva perspectiva. Creo que Ashton lo consigue gracias a crear la figura del "Prescindible" y colocar la trama en un momento de escasez de recursos. También da mucho juego como el resto de la tripulación ve a la figura de Mickey según sus creencias religiosas: algunos como una aberración, otros con cierta curiosidad.

Los grandes aciertos de la novela son su ritmo y su estructura. La historia alterna la trama principal en Nilfheim con la narración del motivo por el cual Mickey se ofrece para este desagradable trabajo, y las diferentes peripecias que le pasan durante el viaje de nueve años hacia la nueva colonia y que acaban conduciendo a su muerte. Si a esto le añadimos la obsesión que tiene Mickey con la historia de las colonias humanas, sobre todo las que han fracasado, tendremos un cóctel de relatos diferentes que Ashton mezcla con maestría para que la historia sea adictiva.
La resolución es brusca y los personajes no están muy elaborados, pero para mi gusto las virtudes de la novela superan sus defectos y os la recomiendo sin dudas como una lectura desengrasante. 
La novela ha tenido cierto éxito. Ashton ya está escribiendo la segunda parte, Antimatter Blues, y también se está filmando una película que adaptará la novela en la que Robert Pattinson interpretará a Mickey. Cuentan con un lector y un espectador interesado. 

dimecres, 10 d’agost de 2022

A Prayer for the Crown-Shy - Becky Chambers

Hoy voy a comentar A Prayer for the Crown-Shy, la segunda novela de Monk and Robot escrita por Becky Chambers después de A Psalm for the Wild-Built. Aunque sea una segunda parte, no sufráis por los spoilers, el argumento no es excesivamente importante en estas novelas y  literalmente corresponde a lo que se explica en las sinopsis. Hay pocas cosas a desvelar, en el fondo.

La historia está situada en la luna Panga, que orbita un gigante gaseoso, el planeta Motan. Un día determinado, los robots que sustentaban la sociedad tecnológica e industrializada que habitaba el satélite toman consciencia, se despiertan, y deciden abandonar sus puestos de trabajo. Por consenso, la superficie del satélite se divide en dos partes, una para que vivan  los humanos, y la otra en la que la naturaleza crece a su ritmo, en la que los robots se internan, para no volver a ser vistos en varios siglos. Los humanos cambian de paradigma social, creando comunidades sostenibles más pequeñas, dejando de lado los combustibles fósiles y utilizando energías alternativas, de forma que en todo el satélite solo hay una ciudad digna de ese nombre. El protagonista de la historia es Dex, miembro de una orden monástica que viaja en su vagón tirado a pedales por los diferentes pueblos del satélite, escuchando los problemas de la gente y ofreciendo su ayuda, mientras les prepara infusiones personalizadas de plantas medicinales. Cuando debido a una crisis personal decide viajar a la zona salvaje del planeta, se encuentra con un robot, Mosscap, que está de camino hacia la zona ocupada por los humanos y que tiene como misión descubrir como le va a la humanidad después de la marcha de los robots. 

Esta segunda novela trata del lento viaje de los dos personajes hasta la ciudad más importante de Panga mientras recorren diversos enclaves humanos. Y ese es el resumen, no esperéis gran cosa más. Lo que es relevante es la relación que se establece entre los protagonistas, sus conversaciones y reflexiones mientras viajan por el pacífico aunque misterioso mundo de Panga. En la primera novela había espacio para situar al lector en el escenario, un poco de presentación y ambientación. En esta segunda novela no. Toda la historia gira alrededor del viaje de regreso hacia la metrópolis. La verdad es que me resulta sorprendente que, con tan poco, haya disfrutado tanto de la lectura. Chambers me tiene totalmente atrapado en las distancias cortas (me cuesta más en las novelas largas) y con este escenario. Reconozco que en muchos momentos me he emocionado. Tengo muchas ganas de que publique alguna novela corta más de título rimbombante situada en Panga.

Después de la primera novela me quedé con las ganas de saber qué había pasado para que Panga esté terraformado y habitado por humanos, esperaba alguna explicación en esta segunda novela. Seguiré esperando, aunque me quedo con la sensación que a la autora no le interesa explicar esta parte de la historia. 
Dex es un personaje no binario y cuando está protagonizando la acción la autora utiliza los pronombres they/them. Me cuesta mucho acostumbrarme a esta terminología en inglés. En la primera novela ya me generaba confusión cuando el personaje estaba solo, en esta segunda que van todo el rato en pareja lo primero que me pasa por la cabeza es que son los dos personajes los que realizan la acción. Creo que será más fácil con un pronombre específico no binario como elle o elli.

Lo descubriré pronto, ya que tenemos la suerte de que las dos novelas se van a traducir. En castellano por parte de Crononauta, en una edición omnibus que incluye las dos historias y con traducción de Carla Bataller. En catalán, la editorial afortunada es Mai Més, con dos libros diferentes y con traducción de Anna Llisterri. Os los recomiendo encarecidamente.

dijous, 4 d’agost de 2022

La pasión de los hombres cometa - Alberto Moreno

Después de Retroverso, una historia protagonizada  por el Flash de Raimond Barry, la nueva novela corta de Alberto Moreno, La pasión de los hombres cometaretorna a su  estilo más característico  y recuerda al planteamiento de algunas de sus obras anteriores, como Profundo o Antrópica.

Los hombres cometa son el resultado de severas modificaciones anatómicas y tecnológicas a las que se someten de forma voluntaria algunos de los creyentes de una religión aparecida en un futuro lejano de nuestro planeta. Los 720 vecinos de Oort viajan alrededor de nuestra estrella siguiendo órbitas excéntricas que duran miles de años y que forman entre todas la Flor de Órbitas. Su misión es estudiar el universo, no para compartir la información que descubren, sino para su propio disfrute. 
La historia comienza cuando uno de los hombres cometa, Oort-36, sufre un accidente que avería gran parte de sus sistemas y que solo le permite ver el universo en el rango de radiación que capta el ojo humano. Conmocionado por su nueva situación, intentará descubrir las causas de este accidente y planificará como reaccionar de la mejor manera a sus consecuencias. Tiempo no le va a faltar...
Es una historia claustrofóbica y obsesiva que me ha recordado mucho a algunas obras de Peter Watts. Alberto Moreno consigue transmitir las amargas sensaciones del protagonista, su aislamiento y su sufrimiento. Detecto una cierta reiteración en el uso de las unidades de tiempo, pero interpreto que es necesario para ayudar a concienciar al lector de la magnitud de la tragedia y para ayudar a crear el ambiente opresivo y obsesivo. También creo que le hubiese ido bien a la historia más presencia de la vida anterior del protagonista antes de convertirse en un hombre cometa, más contexto de la situación de la Tierra, pero no es necesario para el disfrute ni la comprensión de la historia.
En fin, una novela de ciencia ficción hard que se lee de una sentada, entretenida y adictiva. Alberto Moreno se mueve como pez en el agua en las distancias cortas y en este tipo de temáticas. 

diumenge, 31 de juliol de 2022

La mesura de l'home - Héctor Ribadeneyra Moll

Els lectors de ciència-ficció en català ens estem malacostumant en els darrers anys. Hi ha molts projectes interessants de diferents editorials compromeses amb el gènere fantàstic en la nostra llengua, tant de novel·la com de narrativa breu, i això segurament fa que sigui més fàcil que alguns autors facin el pas d'escriure gènere en català. 

Javier Calvo és un escriptor i traductor amb una dilatada carrera, que amb l'alter ego d'Héctor Rivadeneyra Moll ha publicat fa poc a Males Herbes La mesura de l'home, una col·lecció de relats de ciència-ficció que m'ha sorprès gratament.
Els cinc relats que formen part del llibre comparteixen algunes característiques. En primer lloc que estan tots situats en el mateix escenari, un futur en el qual, a causa del canvi climàtic, la Terra gairebé és inhabitable i molts dels planetes i asteroides del sistema solar estan colonitzats. Donen molt joc les millores que poden presentar els éssers humans i els aspectes tecnològics i científics d'aquest futur llunyà, en els que no aprofundeix massa, en cap cas podem parlar de ciència-ficció hard, però ajuden a situar al lector en l'escenari. M'ha agradat molt que l'autor faci aquest esforç en l'ambientació i en la connexió entre les històries, tot i que cada relat pot ser de lectura independent. 
El segon aspecte que comparteixen és que tots estan narrats en primera persona per uns protagonistes ben peculiars que poden anar des d'una fan de Shirley Jackson que assisteix a una convenció en un hàbitat interestel·lar fins a un Tècnic en Control i Limitació de Processos Evolutius Mutagènics que ha d'erradicar una plaga a Encèlad, passant per una Delegada Consular d'Afers d'Igualtat de Gènere que ha d'anar a ficar els punts sobre les i als homes i dones d'una colònia de Venus.

L'autor aconsegueix tractar molts dels temes clàssics de la ciència-ficció com la clonació, les  intel·ligències artificials, els viatges en l'espai, les modificacions de l'ésser humà i les diferents classes socials que poden generar... Introduir tots aquests aspectes en el mateix escenari i en molt poques pàgines crec que té molt mèrit. Les temàtiques dels relats són molt variades, i el to també, tot i que tots tenen una visió irònica, i una mica de mala llet. No diria que pretenen ser humorístics, però sí que l'autor ha volgut que siguin divertits. 

En la contraportada es fa referència a autors com Brian W. Aldiss o Ursula K. Le Guin, però l'autor que m'ha vingut més vegades al cap llegint els relats és John Varley, en les històries que té situades en els vuit Móns. Tenen molts punts en comú amb aquests relats: la importància de la clonació i les millores dels humans, els errors de les intel·ligències artificials, les diferents cultures, religions i creences que poden sorgir després de la diàspora humana pel sistema solar... Potser és una sensació molt personal, però els relats m'han evocat molt aquest escenari clàssic de la ciència-ficció.

En definitiva, que m'ha agradat molt el llibre i no puc fer res més que recomanar-vos-el. Se m'ha fet molt curt i m'he quedat amb moltes ganes de saber més coses d'aquest sistema solar. Espero que l'autor el torni a visitar ben aviat. Crec que en sentirem a parlar en els Ictineus.

Altres opinions del llibre: la de Miquel Codony en el Biblionauta.

dijous, 28 de juliol de 2022

Maror - Lavie Tidhar

El Maror es una hierba amarga que se toma en el ritual del Séder de Pésaj, y que simboliza la amargura de la esclavitud del pueblo judío en el antiguo Egipto. Un título bien elegido, porque amargura es una de las palabras que fácilmente vienen a la cabeza cuando lees los diferentes relatos que forman parte del último libro de Lavie Tidhar.

Maror es una obra muy ambiciosa y que se aparta de la ciencia ficción y fantasía en los que destaca Tidhar, ya que es una obra realista con un trasfondo de novela histórica, el autor afirma que los hechos que narra tienen un fondo verídico, pero con toques de género policíaco y de thriller de espionaje. 
A través de relatos diferentes, con muchos saltos temporales, presenciaremos la construcción del estado de Israel y su evolución a nivel social y político a través de las décadas. No es un viaje agradable, ya que las tramas se centran en la parte más oscura de la sociedad: las guerras con los países vecinos, la ocupación de tierras, el narcotráfico, el terrorismo y el tráfico de armas... 
Hay varios personajes que tienen más o menos  protagonismo  en los relatos y que seguiremos a través de varias etapas de su vida mientras interactúan entre ellos, aunque hay uno que es omnipresente y oculto muchas veces en la sombra detrás del poder. Cohen es un sirviente del estado que utilizará todos los medios a su disposición para garantizar su supervivencia. El Villarejo de las alcantarillas israelíes y el verdadero protagonista de esta historia. 

Los relatos tienen todos diferente tono: unos basados en la acción, otros en la investigación, otros más costumbristas… pero siempre se respira un ambiente amargo y oscuro, un cierto pesimismo y resignación por parte de los protagonistas. 

A nivel personal me ha sorprendido el conocimiento que tengo sobre la historia de Israel, no sé si es debido a las lecturas de novelas de espías de mi juventud, o a los telediarios que sonaban de fondo durante mi infancia. No sé si hubiese disfrutado tanto si algunos de los sucesos narrados no los hubiese conocido, puede ser un hándicap para otros lectores.
En definitiva, una lectura totalmente recomendable. Tidhar es un narrador espectacular, sea en el género que sea. No me extrañaría que la veamos publicada en castellano por alguna editorial generalista. 

diumenge, 5 de juny de 2022

Antic llinatge - Adrian Tchaikovsky

Quan es parla d'autors de fantasia prolífics tothom pensa en Brandon Sanderson, però Adrian Tchaikovsky no li va massa al darrere. És un autor molt versàtil, toca tots els pals: sagues llarguíssimes, trilogies, novel·les independents, tant llargues com curtes, tant de fantasia com de ciència-ficció. 

He llegit una part representativa de la seva obra i on crec que excel·leix més, o potser on jo l'he gaudit més, és en les novel·les llargues de ciència-ficció, especialment a destacar Children of Time i Children of ruin, la seva continuació.  Molta de la seva producció no ha estat encara traduïda ni al català ni al castellà, tot i que tinc entès que hi ha diversos projectes en marxa i hi haurà moltes novetats en els mesos que venen. A casa nostra ha estat l'editorial Chronos qui ha apostat per publicar diverses de les seves novel·les breus en la col·lecció VoyagerUn dia tot això serà teuTrescafocs i la protagonista de l'entrada d'avui: Antic Llinatge, traduïda per Lluís DelgadoLlegint aquesta interessant novel·la és inevitable pensar en la famosa cita d'Arthur C. Clarke: "Qualsevol tecnologia suficientment avançada és indistingible de la màgia". 

La història comença amb un to de fantasia clàssic, en el que una princesa, la Lyn, va a buscar l'ajuda d'un mag molt poderós (i que ja havia ajudat a la seva família en altres ocasions) en la seva remota torre per lluitar contra un enemic misteriós que amenaça part del seu regne. El que descobrim ben aviat és que aquest mag, en Nyr, no és res més que un antropòleg que té la funció d'observar la civilització de la Lyn i que passa la major part del seu temps en hibernació, per això és tan longeu comparat amb els habitants del regne. El planeta és una antiga colònia humana que ha anat perdent la tecnologia a mesura que perdia el contacte amb la metròpoli, i en Nyr és el darrer supervivent de la seva tripulació i el dipositari de la tecnologia que els ha permès viatjar entre les estrelles.  

És fàcil que al lector li vinguin al cap altres obres de ciència-ficció que es basen en la presència d'observadors provinents de societats amb més tecnologia. Asimov ja ho va fer en alguns moments de La Fundació, i vàries de les novel·les de l'Ekumen d'Ursula K. Le Guin també juguen amb aquesta premissa. Potser la més propera que em ve al cap és Que difícil es ser Dios, del germans Strugatski. L'originalitat d'Antic Llinatge rau amb l'enfocament de la situació i amb l'estructura. El gran mèrit del llibre és la distribució en capítols alterns dels dos protagonistes, amb la dualitat entre les dues veus: una típica d'història de fantasia, narrada en tercera persona i l'altra de ciència ficció, on Tchaikovsky utilitza la primera persona. Donen molt de joc les dificultats de comunicació que hi ha entre els protagonistes, tot i que es van llimant a mesura que avança la trama. Hi ha un capítol especialment que em sembla brillant en aquest aspecte. També m'ha agradat el fet que fa al lector còmplice des del primer moment del joc, i que fa molt fàcil empatitzar tant amb els que demanen l'aparició de la màgia, com amb els que n'haurien de proporcionar, però no en saben més, i que prou feina tenen a nivell psicològic. Entenc que aquesta situació en una novel·la més llarga hagués pogut arribar a ser reiterativa, per això el format de novel·la breu és perfecte.

Llàstima que un cop tot està plantejat, la resolució de l'aventura en la qual s'embarquen els dos protagonistes no acaba de ser satisfactòria pel meu gust.  Aquí sí que he trobat a faltar algunes pàgines més per acabar d'explicar la situació. Però si ho fico tot en una balança, crec que la part positiva guanya per golejada, i per això us recomano la lectura d'aquesta novel·la breu sense cap mena de dubte. 

Adrian Tchaikovsky continuarà apareixent per aquí, ja tinc preparades un parell de novel·les de la seva nova saga de space-opera que prometen molt.